Hello Heikki,
To be honest, I don't have a lot of experience with localization, and
I'm the author of that code. The localization is tested, but as you
note, only with ascii chars.
I'm not sure where the breakdown of translation is. Is there an HTTP
header which must be set for your locale? If you print the text to
stdout or a file from within a controller (just use
localeBundle.prop) does it contain the right data?
-- Jon
On Jun 16, 2008, at 5:32 PM, Heikki Toivonen wrote:
> The HQU plugin localization document (http://support.hyperic.com/
> confluence/display/hypcomm/HQU+Localization) is pretty brief, and
> there is just a single example of localization in the svn trunk
> about this (the gconsole plugin). Unfortunately for me, the German
> localization contains only one string, and all the characters are
> in the ASCII range.
>
> I tried to localize my plugin to Finnish. Finnish alphabet has a 3
> non-ASCII characters, the most commonly used being ä and
> ö and their uppercase versions. I read somewhere that the
> properties file needs to be in Latin1 (ISO-8859-1), so I made sure
> of that and wrote the letters like normal. To experiment, I also
> put in some letters as \u00e4 which was what native2ascii outputs
> for one of those special letters.
>
> When I set the preferred language to Finnish in Firefox (Edit >
> Preferences... > Advanced > Languages), I see that my plugin did
> pick up the Finnish translation, but instead of the expected a and
> o with dots above I see stuff like "ä".
>
> Is localization of HQU plugins supported yet? What else do I need
> to support non-ASCII characters?
>
> In my specific case I could probably work around the issue by using
> the HTML entities for the few letters, but that won't really be an
> option for many other languages.